Numerous scholars and poets have attempted to translate ghazals from their original language to English.
![urdu ghazals youtube urdu ghazals youtube](https://i.pinimg.com/originals/ab/6a/38/ab6a38c428851752c23178ede89c835d.jpg)
The sound I make is sympathy's: sad dogs are tied afar. Two pronouns and a vehicle was Icarus with wings. Too volatile, am I? too voluble? too much a word-person? McHugh's "Ghazal of the Better-Unbegun" is a good example of the form, as it respects the autonomy of the couplets, the length of lines, as well as the rhyme-refrain scheme established in the opening couplet. American poets, including John Hollander, Maxine Kumin, Heather McHugh, and W. To carve a place for the traditional form of the ghazal in American literature, Ali put together the anthology Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English in 2000, for which he collected more than 100 ghazals, some more faithful to the traditional form than others. Where was I? Drinks were on the house.įor mixers, my love, you'd poured-what?-even the rain. "our glosses / wanting in this world" "Can you remember?"Īnyone! "when we thought / the poets taught" even theĪfter we died-That was it!-God left us in the dark.Īnd as we forgot the dark, we forgot even the rain.ĭrought was over. What will suffice for a true-love knot? Even the rain?īut he has bought grief's lottery, bought even the rain. Ali compared each ghazal couplet to "a stone from a necklace," which should continue to "shine in that vivid isolation." Ali's ghazal "Even the Rain" is excerpted here: However, it was the poet Agha Shahid Ali who introduced it, in its classical form, to Americans. Indian musicians such as Ravi Shankar and Begum Akhtar popularized the ghazal in the English-speaking world during the 1960s. The German poet and philosopher Goethe experimented with the form, as did the Spanish poet Federico Garcia Lorca. Other languages that adopted the ghazal include Hindi, Pashto, Turkish, and Hebrew. Among these poets, Ghalib is the recognized master. In the eighteenth-century, the ghazal was used by poets writing in Urdu, a mix of the medieval languages of Northern India, including Persian. The form has roots in seventh-century Arabia, and gained prominence in the thirteenth- and fourteenth-century thanks to such Persian poets as Rumi and Hafiz. Traditionally invoking melancholy, love, longing, and metaphysical questions, ghazals are often sung by Iranian, Indian, and Pakistani musicians. The final couplet usually includes the poet's signature, referring to the author in the first or third person, and frequently including the poet's own name or a derivation of its meaning. Subsequent couplets pick up the same scheme in the second line only, repeating the refrain and rhyming the second line with both lines of the first stanza. The first couplet introduces a scheme, made up of a rhyme followed by a refrain. Each line of the poem must be of the same length, though meter is not imposed in English. Drum roll please.The ghazal is composed of a minimum of five couplets-and typically no more than fifteen-that are structurally, thematically, and emotionally autonomous. I realize this may appear artificial to some critics but I feel now that this is an attractive option to showcase this poet's immense talent and aid younger readers' appreciation of Majeed's poetry. Majeed Amjad !!Īs of 2016, I have decided to divide the presentation of this great modern Urdu poet's poems into certain self-defined categories. Sensitive to the human condition and always seeing the infinite in the infinitesimally minute details of life around him, his poems are colorful canvases portraying his age and his unique view of the people and places he lived in.ĭareechah is celebrating the 100th Birth Anniversary of this great modern Urdu poet ( 29th June, 2014) by posting some more of his gems of creation !! Bravo. His diction includes words from Hindi, Arabic, Persian and Urdu, all assimilated into flawless, rhythmic phrases which bring forth a very nuanced imagery.
![urdu ghazals youtube urdu ghazals youtube](https://i.ytimg.com/vi/eM4u7PU3QhE/maxresdefault.jpg)
His poetry shows an amazing breadth of content ranging from personal love to the social problems facing an emerging Pakistan. He has written poems, long poems, ghazals as well as geet (songs). Mohtaram Majeed Amjad ( 1914-1974) is arguably among the top 5 modern Urdu poets.